Solo puedo describir un uso, estoy seguro de que hay más.
Como traductor profesional, mi herramienta principal es un programa de TM (memoria de traducción) que examina cada oración y la compara con una base de datos que contiene oraciones previamente traducidas, en ambos idiomas. Si no se encuentran oraciones similares, entonces tengo la opción de enviar la oración o un fragmento de ella al Traductor de Google, para ver qué me dice. A menudo es bastante bueno, en ciertas materias, y funciona más rápido de lo que puedo escribir.
Y si no me gustan las sugerencias de mi “memoria de traducción” o de Google, puedo editarlas o descartarlas y escribir lo que quiero.
- Comparación improbable: QuickBase vs NetSuite?
- ¿Cuál es la diferencia entre freemium y prueba gratuita? ¿Qué es mejor para un producto SaaS?
- ¿Cómo comercializo y vendo mi primer producto SAAS?
- Cómo obtener un nuevo SaaS de 0 a 1000 clientes
- ¿Es un foro de usuarios para un producto SaaS una buena idea o no?
El programa que uso incluye el código para comunicarme con Google Translate. Es gratis para los programadores. Pero para que funcione, primero debo configurar una cuenta con Google y luego pagarles unos pocos dólares por cada millón de caracteres que se les envíe.
Esta característica no es realmente necesaria. No necesito referirme a Google, es solo una conveniencia. Y si no quisiera pagarle a Google, podría copiar el texto cuestionable y pegarlo en el campo correspondiente en el sitio web del Traductor de Google.
Pero es más rápido y sencillo hacerlo desde mi programa, y eso es posible gracias a la API de Google Translate.