Esto estaba claramente destinado a los espectadores chinos, en lugar de los estadounidenses que accidentalmente recibieron este doblaje incorrecto. China es un mercado enormemente importante para Apple, particularmente a la luz de su impresionante crecimiento interanual:
[El CEO de Apple, Tim] Cook ha llamado a China “uno de los mercados más importantes” y cuando Apple anunció sus últimas ganancias trimestrales en julio, los ingresos de la gran China, incluidos Hong Kong y Taiwán, aumentaron un 28% respecto al año anterior, en gran medida Superando la tasa de crecimiento anual de la compañía del 6%. (Fuente)
Por lo tanto, no es muy sorprendente que Apple quiera duplicar su transmisión en vivo en el idioma oficial de China. Sin embargo, es difícil decir cuál fue el problema técnico que permitió que este doblaje saliera a los estadounidenses.
- ¿Chris Dixon tiene razón en que BuzzFeed finalmente aumentará o disminuirá según su calidad de contenido (agosto de 2014)?
- ¿Por qué está cayendo AAPL (Apple)?
- ¿Puede definir y describir dos áreas principales de preocupación actual en tecnología que involucra la protección de la privacidad?
- ¿Cómo se usa la famosa ecuación E = mc2 de Einstein para controlar o potenciar la tecnología actual?
- ¿Hay algún uso práctico para Amazon Echo?