¿Por qué los torrentes son tan divergentes en idiomas mientras que la mayoría de Internet está en inglés?

Los dos idiomas más comunes para programas y películas torrentados son el ruso y el inglés .

El inglés está allí porque es prácticamente el idioma internacional de la tierra.

El ruso está allí porque en Rusia al gobierno le importa muy poco la piratería, la piratería, etc. No monitorean su web en busca de tales cosas, esto junto con los hechos que a los rusos les encanta codificar, ya que son personas muy matemáticas, los convierte en un centro para los pequeños. sitios web, torrents y más actividades ilegales en línea. Si alguna vez visita la web profunda / oscura, notará que la mitad de los sitios web están en ruso.

Otros idiomas incluyen el español y el hindi, no tengo idea de por qué el español está allí, pero los indios son como los rusos, matemáticos, inteligentes e interesados ​​en el desarrollo web y la piratería (la mayoría de los desarrolladores web conocen alguna piratería básica). India está subdesarrollada, por lo que tiene una mala seguridad web y no les importa la piratería como varios países del tercer mundo.

Parte del mundo de habla inglesa tiene mayores ingresos, más oportunidades y herramientas para acceder a varios medios, una gran industria que produce medios, regulaciones legales establecidas y una conciencia social mejor establecida sobre la piratería.

Otra parte del mundo tiene ingresos más bajos, menos oportunidades y herramientas de acceso, menos regulaciones legales y socialmente, el contenido se aprende y se supone que es gratuito (como en la transmisión informal de televisión y radio). La percepción social y la falta de industrias creativas de medios desarrolladas en esa parte del mundo resultan en la falta de regulaciones legales.

La razón simple es que muchas personas que están descargando los torrents que has visto quieren leer o disfrutar de los diversos medios en su lengua materna o en un idioma que entienden mejor que el inglés. Los torrents pueden ser de medios que se originan en su país y, por lo tanto, estarán en el idioma nacional o pueden ser traducciones que hagan que la gente entienda y disfrute más fácilmente.

La mayor parte de Internet está en inglés básico porque el inglés es una lengua franca, es un idioma común que un gran porcentaje de la población entiende hasta cierto punto, pero eso no significa que las personas puedan leer libros complejos en inglés o entender películas en Inglés tan bien como podrían en su lengua materna.