Entrenar diferentes modelos de traducción para diferentes dominios y luego elegir el correcto en tiempo de ejecución no es realmente una adaptación de dominio. La adaptación del dominio es cuando está adaptando un modelo de traducción ya entrenado en un dominio (para el que supuestamente tiene muchos datos) a otro dominio para el que no tiene tantos datos. Puede hacerlo combinando los datos (enormes) fuera del dominio con los datos (pequeños) dentro del dominio, ya sea interpolando modelos de traducción o haciendo algo inteligente con los modelos de lenguaje. Aquí hay un documento que describe varios enfoques simples para la adaptación de dominios para la traducción automática estadística: http://acl.ldc.upenn.edu/W/W07/W…
En cualquier caso, nadie conoce los aspectos internos del Traductor de Google, por lo que no estoy seguro de que alguien fuera de Google pueda responder esto. Tampoco han publicado demasiado en este hilo en particular: http://research.google.com/pubs/…
- Si la tecnología reduce el tiempo de búsqueda, procesamiento, evaluación y respuesta a una información a una fracción de segundo, ¿un humano se convertirá en un robot?
- ¿Crees que los robots puedan convertirse en enemigos de la humanidad?
- ¿Son las computadoras o los humanos mejores en la toma de decisiones en tiempo real?
- ¿Cuáles son los mejores chatbots (AI) disponibles en línea?
- ¿Qué pasa si podemos hacer un super robot AI?