¿Cómo afectará la IA el aprendizaje de idiomas y la traducción en los próximos cinco años?

Veo un poco de innovación en la industria de la traducción con servicios de traducción basados ​​en inteligencia artificial.

Sin embargo, por ahora (y los próximos 7 a 10 años) solo se puede usar para casos de uso, donde no necesita precisión a nivel empresarial.

P.ej. Si recibe un mensaje de atención al cliente en japonés, es importante comprender el problema del cliente, sin embargo, no necesita una traducción profesional.

O si tiene clientes comentando sus publicaciones en las redes sociales en otro idioma, su equipo de marketing necesita entender lo que están diciendo.

Para estos (y similares) casos de uso, veo que las traducciones con IA pueden ser realmente útiles.

Sin embargo, para las traducciones de sitios web, aplicaciones móviles, contratos, campañas de marketing, etc. No veo que la traducción impulsada por IA llegue pronto.

En Localization Guru (Localization Guru | 65+ idiomas con entrega en 48 horas) utilizamos aprendizaje automático y PNL para analizar el contenido enviado para su traducción y encontrar los traductores más apropiados de nuestra red de más de 3000 profesionales.

Esto nos ayuda a disminuir el tiempo de respuesta en un 20-30% .

Descargo de responsabilidad :
Soy el CEO de Localization Guru.

Creo que continuaremos viendo una mejora sustancial y progresiva de la traducción de materiales legibles por máquina en una variedad de idiomas.

Creo que las tabletas serán más útiles como reemplazo del libro de frases.

Google Translate ahora realiza traducciones de voz y signos en tiempo real en dispositivos móviles

Espero que dentro de 5 años sean útiles para la mayoría de los viajeros. No estoy listo para decir que serán útiles en todas las aplicaciones que realmente crean un mundo sin barreras de idioma. Sin embargo, creo que la expectativa estará firmemente establecida.

Creo que el impacto principal de la IA en la enseñanza de nuevos idiomas a las personas en los próximos 5 años es que permitirá que más personas se sumerjan en situaciones en las que realmente necesitan aprender otro idioma. Las personas más jóvenes podrán moverse más rápido en el aprendizaje de nuevos idiomas de lo que podrían sin esta ayuda. Creo que muchas personas mayores seguirán dependiendo de la traducción automática.

More Interesting

¿Cuáles son ejemplos avanzados de software adaptativo que se reescribe a sí mismo?

En el aprendizaje automático, ¿cuáles son las mejores cosas que puede hacer para limitar la cantidad de muestras de capacitación requeridas?

¿Cuál es la próxima especie que desarrollará la autoconciencia?

¿Qué hace que un sonido parezca artificial?

¿Cómo se crea una red neuronal capaz de razonamiento abstracto?

¿Cuál es el mejor enfoque sin supervisión para la recuperación de imágenes mediante el aprendizaje profundo?

¿Podemos implementar un algoritmo de búsqueda de IA que no sea un árbol o una estructura gráfica?

¿Qué ha hecho DeepMind desde su adquisición por parte de Google?

¿En qué sentido los HBF (funciones de base hiper) extienden RBF (funciones de base radial) en el aprendizaje automático?

La inteligencia artificial será perjudicial para la humanidad, dijo Stephen Hawking. ¿Es realmente así?

¿Qué características le permiten a Amazon Alexa superar a Siri como asistente personal?

¿Merecerá la pena hacer un aprendizaje de verano de aprendizaje automático de Coursera, y seré elegible para construir mi propio proyecto usando conceptos de ML?

Cuando se conoce la distribución de probabilidad discreta posterior, ¿qué función de activación de red neuronal y función de pérdida deben usarse?

Si una aplicación usa NLP para analizar el texto del usuario y luego devolver las imágenes en consecuencia, ¿este uso de NLP entraría en la categoría AI?

¿Cómo se relacionan los actos de diálogo con el modelo de agente BDI (Belief Desire Intention)?