¿El sitio web de Quora estará disponible en todos los idiomas europeos algún día?

Espero que no.

Me doy cuenta de que esto suena terriblemente anglocéntrico, pero tener Quora en varios idiomas destruiría uno de los principios clave del sitio: su naturaleza global.

El sitio exclusivo en inglés excluye a mucha gente, eso es cierto y desafortunado. Pero todavía siento que la mayor inclusión de tener el sitio en varios idiomas no valdría la inevitable fragmentación.

Además, tener Quora en varios idiomas no sería tan inclusivo como uno podría pensar. En Europa, puede obtener algún tipo de masa crítica de usuarios para alemán, francés, holandés (apenas), italiano, español, polaco y ruso. Otros idiomas seguirían siendo bastante marginales.

Soy un hablante finlandés. Para mí, este tipo de babelización sería definitivamente negativo: no tendría un sitio finlandés decente (no hay suficientes), pero el resto del contenido estaría fragmentado.

He visto a Quora querer que un hablante nativo de alemán se involucre en la divulgación de un escritor alemán. Esto me hace sentir aprensivo porque una forma de interpretar esto es que Quora realmente está planeando expandirse al alemán. Espero que este no sea el caso.

Dado que la mitad de los idiomas de Europa están extintos, y muchos más están en peligro de extinción, no va a suceder. Como probablemente necesitará los 70 altavoces restantes de Wymysorys, para traducir el sitio y contratar permanentemente a 7 como moderadores, para asegurarse de que alguien esté disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana, los otros 63, antes de considerar el tráfico en el sitio. Lo mismo para otros cien idiomas, ver:

  • Lenguas de Europa – Wikipedia
  • Idiomas utilizados en Internet – Wikipedia

no solo idiomas europeos, espero que esté disponible para los principales idiomas del mundo …