¿Debería ser “Lo encontré fuera de internet” o “EN internet”?

Eso es muy facil. Cuando usas la palabra “buscar”, estás creando una analogía donde Internet es un lugar donde encontraste algo. “Off” es una preposición que denota movimiento, mientras que “find” es estático, por lo que los dos suenan de forma extraña. ¿Dirías “Lo encontré fuera de la mesa”? ¿Qué tal, “Lo encontré fuera del armario”? No tiene sentido

“on” es una preposición estática. Cuando el “libro está sobre la mesa”, entonces sabemos que está en un lugar y que actualmente no se está moviendo. Sin embargo, “off” es una preposición que implica movimiento. Cuando “el libro está fuera de la mesa” hay una implicación de que solía estar sobre la mesa y desde entonces se ha movido.

Cuando encuentra algo, no se mueve a menos que se indique expresamente lo contrario, y “apagado” denota movimiento permanente de un lugar a otro. “Lo encontré fuera de Internet” denota simultáneamente un descubrimiento estático y un movimiento permanente activo (ya no está en Internet) y simplemente no tiene mucho sentido.

La mejor manera de pensar en Internet es pensar en ella como una biblioteca. Cuando descargas un archivo de Internet, estás sacando algo de Internet. La información que obtiene es información extraída de Internet. Y si no puede encontrar lo que está buscando, entonces no está en (o en ) Internet (suponiendo que tenga habilidades de búsqueda perfectas).

Pero no me preocuparía demasiado cómo eliges caracterizar tu relación con Internet. Personalmente, me gusta pensar que estoy inmerso en el mundo de Internet, pero solo soy yo.