¿Es posible que una computadora cree su propio lenguaje?

De acuerdo, no se asuste, pero las computadoras han creado su propio lenguaje secreto y probablemente estén hablando de nosotros en este momento .

Eso fue solo una broma y una simplificación excesiva del asunto. El año pasado, en el mes de septiembre, Google lanzó su Neural Machine Translation (GNMT). ¿Qué es GNMT preguntas? Es un sistema que utiliza el aprendizaje profundo para ofrecer traducciones más naturales entre idiomas. Admite más de 100 idiomas y traduce casi 140 mil millones de palabras cada día. ¡Fascinante! ¿Derecho?

Así que esas eran cosas técnicas, no estamos cerca de la respuesta de la pregunta. Permítanme decirles lo que pensaron en Google: le enseñaron a la máquina a traducir inglés al japonés y viceversa. Luego lo enseñaron a traducir del inglés al coreano y viceversa. Cosas ordinarias y aburridas, todos sabemos que el traductor de Google puede hacer eso, ¿verdad? Pero lo que siguió fue realmente extraordinario.

Los investigadores descubrieron que GNMT se había enseñado a sí mismo a entregar traducciones ‘razonables’ del japonés al coreano, y viceversa, sin usar el inglés como puente. ¡Guauu! Ahora tienes algo en qué pensar. Era como si la máquina hubiera creado su propio lenguaje utilizando los conceptos que le habían enseñado a traducir entre dos idiomas. Era como si la computadora hubiera formado un concepto de significado compartido para esas palabras, que significa en un nivel más profundo que simplemente que una palabra o frase es el equivalente de otra.

La parte técnica aburrida para los geeks : el descubrimiento, llamado ‘interlingua’, se encuentra en sus primeras etapas y puede ser básico o altamente sofisticado en sus capacidades. En el gráfico anterior, la parte (a) muestra una geometría general de las traducciones. Las oraciones que comparten el mismo significado, no el lenguaje, también comparten el mismo color. La parte (b) es un primer plano de uno de los significados agrupados, y finalmente, la parte (c) segmenta los significados en lenguajes de origen.

El equipo de Google Translate explica que “dentro de un solo grupo, vemos una oración con el mismo significado pero de tres idiomas diferentes. Esto significa que la red debe codificar algo sobre la semántica de la oración en lugar de simplemente memorizar las traducciones de frase a frase “Interpretamos esto como un signo de existencia de una interlingua en la red”.

Wow, esas cosas eran bastante alucinantes e incluso yo no lo entiendo completamente. En una versión más simple, la máquina podía crear algo propio, sin necesidad de programación por parte de ningún humano. Y al usar esto pudieron apoyar la comprensión del lenguaje humano.

¿Qué? Las computadoras pueden pensar ahora, estamos condenados. La era de Android es una realidad. Solo bromeaba, todavía estamos lejos de eso.

Fuentes

  • La herramienta de traducción de IA de Google parece haber inventado su propio idioma
  • Imágenes de Google

Sí, es posible y ya está hecho en una universidad francesa.

Buscar Yves Kodratoff

Y Google (nuevos idiomas)

Y hablando de chatbots (no nuevo idioma).

Tomaría tanto tiempo como el reconocimiento de voz, voz y sonido reales para funcionar y funcionar perfectamente.

El sistema informático puede reconocer diferentes letras / alfabeto, voz, dialecto, entonación de voz e incluso expresiones idiomáticas de algunos idiomas, desde formatos de sonido estándar actuales (MP3, AAC, etc. y de los cuales están integrados en formato de video). Y tiene capacidad de búsqueda para su discurso o un clip de sonido sobre una pista de esos formatos de sonido.

Ni siquiera remotamente posible, en este momento.

Tal vez nunca. Probablemente nunca.

Pero esa es mi opinión, basada en la pregunta equivalente ‘¿cuándo una máquina estará a la par con la conciencia humana de sus elementos internos y sus alrededores, y su creatividad?’

No.

Siempre se ejecutará con lenguaje de máquina y se reescribirá en lenguaje de máquina porque es el único idioma que podrá entender. Pero la estructura puede diferir.