Eso haría a la empresa legalmente vulnerable. Aquí pienso cómo …
Supongamos que, como usuario, leo la versión simplificada del acuerdo. Con base en lo que leí, desarrollaría algún tipo de comprensión sobre lo que la empresa quiere comunicar. Además, suponga que algunas de mis acciones son consistentes con la forma en que entendí la comunicación simplificada, pero son contrarias a los términos legales, si se hace referencia a la versión (legal) más rigurosa del acuerdo.
Ahora, si la compañía decide demandarlo, legalmente usted tendría la culpa (la forma en que elige entender e interpretar lo que lee es SU responsabilidad, no la compañía. En lo que a ellos respecta, hicieron una traducción del 100% del significado de la versión legal ilegible a la legible). Al mismo tiempo, podría argumentar en contra en el tribunal que la culpa es de la compañía debido a la pérdida de significado durante la traducción, lo que anula cualquier mérito en las acusaciones de la compañía.
¿Cómo se decide? La clave de esto radica en la posibilidad de una traducción del 100% del significado (sin pérdida de información) de la versión legal rigurosa a la versión legible coloquial. Mucha zona gris allí.
- ¿Cuáles son las ofertas que se ejecutan en www.hostingzakira.com?
- ¿Cuáles son los mejores blogs o sitios de noticias feministas?
- ¿Cómo hacer un análisis de la competencia de un sitio web?
- ¿Cómo puede obtener los detalles del propietario de un sitio web? He sido estafado
- ¿Cuál es el mejor sitio web de devolución de dinero en la India?
¡Y es por eso que no tiene una versión más fácil de leer del documento! (Yo creo que).
Saludos,
Deepak Gupta