¿El término ‘red’ entró en uso con las computadoras, o existió y tuvo otro significado?

Diré 1475 , pero es muy antiguo.

En origen, la palabra tiene raíces en un Proto-Indoeuropeo de cinco mil años.

En inglés, puedo encontrarlo impreso en 1568. Eso es poco después de que comenzó la impresión. Sin embargo, debe haber existido un poco antes, porque se trata como una palabra comúnmente entendida en 1568. Pero eso es todo lo que puedo llegar a la red (e).

Hay un rastro de ello en 1385, y es un rastro claro.

En algunas traducciones inglesas de la Biblia en el siglo XVI, Jeremías 52; 22-23 se refiere a una ‘web’ o ‘networke’, pero la traducción de Wycliffe (C14th) habla de que esa misma cosa es werkis lijk nettis ; ‘funciona como redes’.

Asi que; Diré que el origen de la palabra ‘red’ es entre 1385 y 1568, entre las Biblias Wycliffe y Bishops; y ese es el período exacto en que el inglés pasó de ser ‘Medio’ a ‘Moderno’.

Fue entonces cuando nació ‘network’; con y como parte del inglés moderno. ¿Quieres un año exacto? Bueno, varía según la región, pero iré por el medio: 1475 .

Sigue leyendo.


Historia:

La palabra ‘net’ es muy antigua. Demonios, un origen distante es de Proto-Indoeuropeo (PIE), quizás 3000 años antes de Cristo. Allí, fue ned- , un prefijo que significa “girar, girar o anudar”. PIE es un idioma relacionado con el sánscrito.

En inglés, el sufijo -work también proviene de PIE “-wérǵom”, que significa artesanía, habilidad o trabajo / trabajos de algún tipo.

Al igual que el trabajo con agujas , la tubería, el trabajo de hierro y sus amigos, la red de una persona habría sido su habilidad y habilidad para hacer nudos en cuerdas, para hacer redes . Las redes de pesca eran ejemplos de redes .

Red: Al igual que la costura, era y sigue siendo un oficio experto.

Las palabras fueron útiles, particularmente ‘redes’, y fueron adoptadas para describir sistemas vinculados de muchos tipos. La palabra ‘red’ habría existido muchos siglos antes de este ejemplo desde 1725. Claramente, el término es bien entendido y de uso común cuando lo vemos aquí:

Una vista de la muerte: o la partida del alma del mundo. (Volumen 3)
Por John Reynolds, 1725

La dificultad para tratar de buscar más atrás está en el reconocimiento; El tipo se pone feo y los sistemas de OCR levantan las manos desesperados, se van temprano y se van a casa a tomar un café cuando se les presentan los primeros trabajos.

Afortunadamente, la palabra es una traducción común de un texto en la Biblia:

Aquí está en la Biblia angustia de 1617 .

Asi que; allí lo vemos apenas 150 años después de la invención de la imprenta. ¡Pero está en la Biblia! ¡Hurra! La Biblia fue uno de los primeros libros impresos, por lo que, aunque los libros fueron extraordinariamente raros y terriblemente caros, tenemos una oportunidad.

Aquí en inglés. En la ‘Biblia de los obispos’ de 1568.

“… E hizo una parrilla de bronce de networke en el altar, alrededor y debajo, en el centro del altar”.

Eso es lo más atrás que puedo encontrarlo impreso, porque, bueno, la impresión no existía mucho antes de esto.

(Hola, estadounidenses: esa es su ‘parrilla’ allí. 1568.)


Una Biblia inglesa anterior (la Biblia de Tyndale) de 1525 ~ 35 solo había traducido el Nuevo Testamento antes de que Tyndale tuviera que correr por su vida, una carrera que perdió, por cierto, en parte debido a la forma en que tradujo la palabra para ‘iglesia’ con ‘congregación’, transfiriendo así el equilibrio de poder.

Sin embargo, mucho antes de Tyndale, pasamos de una forma de inglés que generalmente es similar a la actual y que podemos leer, a una forma mucho más antigua que tiene pocas similitudes con el inglés moderno, por lo que podemos esperar que las posibilidades de encontrar un La ‘red’ reconocible se debilitaría considerablemente.


Rastros:

Pero si realmente quieres estirarlo, entonces en la Biblia Wycliffe de 1385 , llegas a Jeremías 52; Versículos 22-23. Wycliffe tiene cosas en ‘ werkis lijk nettis ‘ – en ‘funciona como redes’, donde, como recordarán, ya entendemos que ‘trabajo’ significa ‘ cosas hecho o tejido [como redes] ». Ahora apenas se reconoce como inglés, ¿eh?

Este fue un período de ~ 150 años de cambio fundamental en el idioma inglés, cuando el inglés medio, apenas reconocible hoy, se convirtió rápidamente en inglés moderno y ‘werkis lijk nettis’ se convirtió en ‘red’.

Eso es. Eso es lo más viejo que puedo encontrar. 1385 . Más atrás y no será reconocible para ti ni para mí, incluso en inglés. ¹

23 Y los pumgranatis no eran nynti y sixe hangynge doun, y todos los pumgranatis eran cumpassid con cien werkis lijk nettis .
( Wycliffe, 1385 )

23: Y había noventa y seis granadas a un lado; y todas las granadas en la red eran alrededor de cien.
( KJV, 2000 )

Ediciones de comparación de BibleHub: Jeremías 52:23
Wikipedia: idioma inglés (inglés medio)


Factoid de bonificación:

Tyndales Las traducciones modernas de la Biblia al inglés (1550) tuvieron otros efectos duraderos, nos dejaron con frases comunes incluso hoy:

  • ‘fluyendo con leche y miel’
  • ‘la niña de sus ojos’
  • ‘signos de los tiempos’
  • ‘con el corazón roto’
  • ‘come, bebe y diviértete’
  • ‘la sal de la tierra’
  • ‘los poderes fácticos’
  • ‘el guardián de mi hermano’
  • ‘que haya luz’

de la Biblioteca Británica: la biblia de Tyndale


Inglés antiguo:

¹ Si retrocedemos otros cien o ciento cincuenta años desde 1385 (Wycliffe), el inglés medio se convierte en inglés antiguo, que es muy parecido al anglosajón, bien podría ser islandés.

Las dos primeras líneas de la oración del Señor en inglés antiguo:

Fæder ūre þū þe eart on heofonum,
Faythur oora, aunque seas awn awn hurfonum,
(Padre nuestro, tú que estás en los cielos)

Sī þīn nama ġehālgod.
Ver theen nama ghe-harl-gud …
(Sé tu nombre santificado)

En el idioma inglés, la palabra ha estado en uso desde (al menos) la década de 1550, según el Diccionario de Etimología en línea. Se usó en el sentido de un complejo sistema de enclavamiento en 1839. Desde 1914, se ha utilizado para referirse a un sistema de transmisores de transmisión múltiple (red de radio). Por supuesto, también se usaba para las redes telefónicas y telegráficas. Entonces, sí, la palabra ha existido durante mucho tiempo antes de que se inventaran las computadoras en red.