Lingüísticamente hablando, el chino es un idioma aislante diferente del inglés. No hay espacios entre palabras en textos escritos en chino, y las relaciones gramaticales chinas se indican por orden de palabras. Estos factores han multiplicado la dificultad de la desambiguación china en los niveles léxico, sintáctico y semántico, ya que los conceptos y principios lingüísticos modernos son más adecuados para el inglés que para el chino.
Actualmente, la mayoría de los métodos NLP convencionales son independientes del idioma. Estos algoritmos estadísticos o de red neuronal se optimizan aún más específicamente según el lenguaje de acuerdo con diferentes aplicaciones.
Por ejemplo, Baidu lanzó el primer sistema de traducción automática neuronal en línea a gran escala en mayo de 2015. El modelo NMT básico es independiente del idioma y ofrece resultados de traducción bastante buenos. Para mejorar aún más el rendimiento de la traducción, hemos optimizado el sistema de traducción con características específicas del idioma.
- ¿Qué problemas actuales en robótica intentan resolver los investigadores con el aprendizaje automático?
- ¿Qué es un conjunto de datos desequilibrado?
- ¿Qué es la regresión no lineal vs regresión lineal?
- En una máquina de vectores de soporte, el número de vectores de soporte puede ser mucho menor que el conjunto de entrenamiento. ¿Cómo puede ser útil esta característica?
- ¿Qué es un campo aleatorio?